Psalm 62:1

SVEen psalm van David, voor den opperzangmeester, over Jeduthun.
WLCלַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־יְדוּת֗וּן מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
Trans.

lamənaṣṣēḥa ‘al-yəḏûṯûn mizəmwōr ləḏāwiḏ:


ACא  למנצח על-ידותון--    מזמור לדוד
ASVMy soul waiteth in silence for God only: From him [cometh] my salvation.
BE<To the chief music-maker. After Jeduthun. A Psalm. Of David.> My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation.
Darby{To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David.} Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
ELB05Dem Vorsänger; für Jeduthun. Ein Psalm von David. Nur auf Gott vertraut still meine Seele, von ihm kommt meine Rettung.
LSGAu chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David. Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.
SchDem Vorsänger. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids. (H62-2) Nur auf Gott wartet still meine Seele, von ihm kommt mein Heil.
WebTo the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs